Māte saule (Васкс)
«Māte saule» |
---|
Петерис Васкс |
Дата создания: 1975 (48), ред. 2001 |
Жанр: a cappella |
Язык: Латышский |
Слова: Янис Петерс |
Состав: для смешанного хора (SSAATTBB) |
Продолжительность: 5'0" |
Издательство: Schott Music |
«Māte saule» — одно из ранних хоровых сочинений Петериса Васкса, написанное композитором в 29 лет. Несмотря на это, оно является и одним из самых часто исполняемых.
Творчество Васкса по-настоящему самобытно. В начале своего пути композитор испытывал влияние Пендерецкого и Лютославского и затем продолжил развивать их приемы сонористики и алеаторики. Некоторые сочинения автора, посвящённые природе, относят к так называемому новому экологическому направлению. Не обошло его и влияние минимализма и в чем-то — новой простоты. Самые чудесные вещи в музыке Васкса зачастую достигнуты минимальными средствами. Удивительно, как свежо Васкс трактует народную культуру латышей, как гармонично соединены мелодии народных песен и современные техники.
Премьера[править | править код]
Мировая премьера состоялась в Риге 25 января 1977 года. Латвийский хор радио, дирижёр – Эдгарс Рачевскис (Edgars Račevskis).
В репертуаре коллективов:[править | править код]
- Латвийский хор радио (Рига)
- Камерный хор «Festino» (Санкт-Петербург)
Текст[править | править код]
Māte saule (латышский) | Мать-Солнце (русский) | Транскрипция |
---|---|---|
Rūgst rīts kā mīkla maizes abrā. Pret klonu mātes soļi klaudz. Un klaipi, kļavu lapām klāti, uz lizes krāsnij mutē brauc. |
Утро растет, как опара хлеба в кадке. Шаги матери стучат по глиняному полу, а хлебá, покрытые кленовыми листьями, отправляются на лопате в рот печи. |
|
Vēl jēri guļ ar zvaigznēm acīs, vēl dēlu sapņos arkli guļ. Bet Māte Saule baltu sviestu kā mūžību uz sliekšņa kuļ. |
Овцы еще спят со звездами в глазах, плуг до сих пор лежит во снах мужчин, но Мать-Солнце выбалтывает масло, как вечность на пороге. |
|
…Laiks ritēja pa saltu rasu trīs gadsimtus vai stundas trīs. |
…Время шло через холодную росу три века или три часа. |
|
Kad modāmies, jau māte gāja pa ošu gatvi debesīs. |
Когда мы просыпались, солнце поднималось вверх сквозь верхушки ясеней. |
|
(Jānis Peters) | (Янис Петерс) |
Примечания[править | править код]